1. The High Peak of Divine Revelation 神圣启示的高峰

1) Q. I have never heard of the high peak of the divine revelation. What does this mean?
A. In the past century, the Lord in His recovery has developed the intrinsic understanding of His Word. This development has reached an ultimate consummation which we call the high peak of the divine revelation.
问:我从没听说过神圣启示的高峰。这是什么意思?
答:在已过的一个世纪里,主在祂的恢复里发展对祂话的内在领会。这发展已经达到了终极完成,我们称之神圣启示的高峰。


2) Q. There are many things revealed in the Bible, but what is the high peak of the divine revelation?
A. The high peak of the divine revelation mainly concerns God becoming a man so that man may become God in life and nature, but not in the Godhead. This is the center of the high peak of the divine revelation.
问:圣经启示了很多事物,但神圣启示的高峰是什么?
答:神圣启示的高峰,主要的是关于神成为人,使人在生命和性情上成为神,但无分于神格。这是神圣启示之高峰的中心。


3) Q. I like reading the Bible casually. Is there a need for me to see and appreciate more of the Bible’s content?
A. Today, many Christians care for the Bible as the “box”, but they have not seen and do not appreciate the “diamond” which is the content of this box.
问:我喜欢随意地读圣经。对我来说,有需要去更多看见并珍赏圣经里的内容吗?
答:今天,许多基督徒在意圣经这个“盒子”,但他们没有看见,也不珍赏这盒子里面的内容—“钻石”。


4) Q. What is the diamond in the “box” of the Bible?
A. The “diamond” in the “box” of the Bible is the revelation that in Christ God has become man in order that man might become God in life and nature but not in the Godhead.
问:圣经这“盒子”里的钻石是什么?
答:圣经这“盒子”里的“钻石”乃是一个启示,就是神在基督里成为人,为要使人在生命和性情上(但不是在神格上)成为神。


5) Q. I thought that God is far away from man. How does He plan to make us like Him?
A. God is God, yet He took on human nature, put on a human body, and had a human life to dwell, and live together with men in order to make men, His chosen people, the same as He is.
问:我认为神离人很远,祂是如何计划把我们作得像祂的?
答:神是神,却取了人性,穿上人体,有人的生命,和人一同居住、一同生活,为要把人,就是祂所拣选的人,也作得和祂一样。


6) Q. Even though we are human, is it possible for us to have God’s life and nature?
A. Although these men are human, they have His divine life and His divine nature. He is God and has our human nature; likewise we are man and also have His divine nature.
问:我们虽然是人,还可能有神的生命和性情吗?
答:这些人,虽然是人,却有祂那神的生命,也有祂那神的性情。祂是神,怎样有了我们的人性;我们是人,也照样要有祂的神性。


7) Q. Once we have God’s life and nature, is there something more that God will do?
A. Eventually, this will make God and man alike, and mingled together, and even built together. God builds Himself into man and builds man into Himself.
问:一旦我们有了神的生命和性情,神还要作其他的事吗?
答:这最终就把神人二者作成一样,调和在一起,而且是建造在一起。神把祂自己建造在人里面,也把人建造在祂里面。


8) Q. Isn’t it enough for someone to have the life of God? What else does God want to do?
A. After God regenerates us with Himself as life, He continues to carry out the work of sanctification, renewing, and transformation in us by His Spirit of life. God became man through incarnation; man becomes God through transformation.
问:人有了神的生命还不够吗?神还想作些什么?
答:神用祂自己作生命把我们重生之后,就在我们里面继续用祂生命的灵作圣别、更新和变化的工作。神成为人,是借着成为肉体。人成为神,是借着变化。


9) Q. I have heard some Christians say that God and man are a mutual dwelling place. Why do they say this?
A. The One who is God yet man dwells in the one who is man yet God, and the one who is man yet God dwells in the One who is God yet man. They are a mutual dwelling place.
问:我听过一些基督徒说神和人互为居所。为什么他们这样说?
答:神而人者住在人而神者的里面,那人而神者又住在神而人者的里面,他们互为居所。


10) Q. What are the steps that God takes to make us the same as He is?
A. It is through regeneration, sanctification, renewing, transformation, conformation, and glorification that we may become God. When we reach this point, 1 John 3:2 says that when “He is manifested, we will be like Him because we will see Him even as He is.”
问:要把我们作得和祂一样,神所采取的步骤是什么?
答:我们乃是经过重生、成圣、更新、变化、模成和得荣,而成为神。到这一步,约壹三章二节说:“他若显现,我们必要像他;因为我们必要看见他,正如他所是的。”