1) Q. What is the practice of the vital groups?
A. The practice of the vital groups is to be a laboring priest of the gospel of God. But before we go out to visit people with the gospel, we should have a time with the Lord.
问:活力排的实行是什么?
答:活力排的实行是作神福音勤奋的祭司。但是在出去探访人传福音之先,我们应当先花时间亲近主。
2) Q. Once we desire to contact people and pray about it, what should we do?
A. After such prayer, we should go and labor. Then whether or not we are able to reap someone is in the hands of the Lord. If we labor in this way, we will surely gain some new ones for the Lord’s interests.
问:一旦我们想要接触人并为此祷告,我们该怎么做?
答:我们这样祷告之后,就应当前去劳苦。以后我们是否能得人,乃在主的手中。我们若是这样劳苦,就必定能为着主的权益得一些新人。
3) Q. When we go out and labor, should we expect a lot from our labor?
A. The Lord desires us to be faithful by laboring and struggling, without expecting that much. We should just bear the burden to faithfully labor and struggle for the gospel.
问:当我们外出劳苦时,我们该从我们的劳苦中期望许多吗?
答:主要我们忠信地劳苦奋斗,但不要期望太多。我们只该接受负担,忠信地为着福音而劳苦奋斗。
4) Q. Even though I have a busy family life, how much time should be given to contact people?
A. We should give at least three hours a week to the Lord to announce Christ to people. Although we need to take care of our family and household affairs, we must give the Lord a tithe of our time.
问:我的家庭生活很忙碌,该花多少时间来接触人呢?
答:我们一周至少能花三小时为着主,好将基督宣扬给人。我们当然需要顾到家庭和家务。但同时我们也必须把我们的时间十分之一献给主。
5) Q. What should we do once we have gained some new ones?
A. We should consider them as our babes, feeding them, nourishing them, and cherishing them continuously, persistently, and constantly week after week.
问:一旦我们得着一些新人,我们应该做什么呢?
答:我们该把他们看作是我们的婴孩,不断地、持续地、经常地,每周喂养他们,并保养顾惜他们。
6) Q. If we feed the ones under our care week after week, will we see results quickly?
A. This is not an overnight work. We must dedicate our entire life with at least three hours a week separated to the Lord. The God-ordained way requires us to work in this way for our whole life.
问:如果我们周周喂养我们所照顾的人,会很快看见果效吗?
答:这不是一夜之间的工作。我们必须献上我们的一生,每周至少分别三个小时给主。神命定的路要求我们一生都这样工作。
7) Q. When we go out and visit people, what should be our goal?
A. We go to visit people in order to sow Christ into them. But we have to do it constantly, patiently, and faithfully in the way of fulfilling our vow to the Lord for our whole life.
问:当我们外出探访人时,我们的目标该是什么?
答:我们去探访人,好将基督撒在他们里面。但我们必须经常、忍耐、并忠信地去作,尽我们的一生履行我们向主所许的愿。
8) Q. What examples do we have in the Bible of how to cherish people?
A. When we come to the four gospels, we see that the Lord Jesus is our best pattern. In His saving the sinners, He always cherished them first with the goal of gaining them.
问:在圣经里我们有如何顾惜人的榜样吗?
答:我们来读四福音,就看见主耶稣是我们最好的榜样,祂来拯救罪人,总是先来顾惜,但目的乃是要得着他们。
9) Q. In cherishing and nourishing new ones, what do we need to learn?
A. We need to learn to cherish others in the humanity of Jesus and to nourish others in the divinity of Christ. To cherish is to make people happy, pleasant, and comfortable.
问:在顾惜和喂养新人时,我们需要学习什么?
答:我们需要学习在耶稣的人性里顾惜人,在基督的神性里喂养人。顾惜人就是使人快乐、愉快、舒适。
10) Q. Now I know what cherishing means, but why does cherishing go before nourishing?
A. A mother cherishes her kids to make them happy so that she can feed them with food. When we cherish others to make them pleasant, our goal is to dispense the life of God into them.
问:现在我知道什么是顾惜了,但是为什么顾惜在喂养之先呢?
答:作母亲的顾惜孩子,使孩子快乐,目的乃是要用食物喂养他。我们顾惜人,使人感到愉快,乃是要把神的生命分赐给人。