1) Q. In starting the vital groups, what is the first thing that we should do?
A. In forming the vital groups, the first thing that we need is to be vital. A vital group cannot be formed by organization. It can come into being only by a saint who is desperate and absolute for the increase.
问:开始活力排,我们该做的首要的事是什么?
答:活力排的形成,首要的事是我们需要是个有活力的人。活力排不能靠组织,活力排只能借着一个拼上一切,并绝对为着扩增的圣徒而产生。
2) Q. I really want to start a vital group, but do I have to fellowship with others about this?
A. You have to fellowship about how to start your vital group. You can fellowship with your companion through desperate prayers for the Lord’s blessing.
问:我非常想开始活力排,但我需要与其他人交通这个吗?
答:你必须交通到如何开始你的活力排。你必须借着拼上去的祷告,求主的祝福,而与你的同伴有交通。
3) Q. Once I tell my companion about the need for a vital group, what is the next step?
A. We need to have an intimate and thorough fellowship in our group by exercising our spirit with much and thorough prayer, concerning our status, spiritual condition, and present situation in and with the Lord.
问:一旦我告诉了同伴关于活力排的需要,下一步是什么呢?
答:我们必须借着操练我们的灵,同够多而彻底的祷告,亲密而透彻地交通到关于我们的现状、属灵的光景、以及当前在主里并与主之关系的情形。
4) Q. After my companion and I have had thorough fellowship, how should we go on?
A. In addition to having thorough fellowship with our companions, we also need to confess all of our hindrances that we may be blended together into one accord.
问:在与我的同伴有彻底的交通之后,我们该如何往前呢?
答:与我们的同伴有彻底的交通,我们也需要承认这一切的拦阻,使我们能调在一起,而能同心合意。
5) Q. I would like to be a vital person, but I am too busy. What should I do?
A. 2 Timothy 2:4 says that no soldier entangles himself with the affairs of this life, that he may please the one who enlisted him. If we are going to be vital persons, we must clear away all earthly entanglements.
问:我愿意成为一个活力人,但是我太忙了。我该怎么做呢?
答:提后二章四节说,凡当兵的,不让今生的事务缠身,好叫那招他入伍的人喜悦。我们若要作有活力的人,就必须清除一切属地的缠累。
6) Q. Some Christians I meet seem to be filled with the spirit all the time. What is their secret?
A. We need to pray unceasingly that we may be brought into the infilling and outpouring of the essential and economical Spirit. The secret to being filled with the Spirit inwardly and outwardly is our prayer.
问:我遇见过的一些基督徒似乎总是被圣灵充满。他们的秘诀是什么?
答:我们也必须不住地祷告,使我们被带进素质与经纶之灵的充满与浇灌里。里外都被那灵充满的秘诀乃是祷告。
7) Q. Once we are vitalized and grouped together, do we need to take any further steps?
A. After we become vital and are grouped together in the vital groups, we need to do something. First, we need to pick up a burden, and then we need to take action to contact people.
问:一旦我们有了活力,并且分成一排一排之后,我们还需要采取进一步的行动吗?
答:当我们有活力,并且分成一排一排的活力排之后,我们需要作一些事。第一,我们必须拿起负担,然后我们必须有行动去接触人。
8) Q. In a vital group what do you do, if some have a burden to contact others and some do not?
A. We need to take definite action to go and contact others, either sinners or Christians. To be vital is not only to be living but also to be burdened and very active for the Lord’s interests.
问:在活力排里,如果有些人有负担接触人,有些人没有负担,那你该怎么做?
答:我们必须有确定的行动去接触人,或是罪人或是基督徒。有活力不仅是活,也是为着主的权益有负担,有活动。
9) Q. In contacting others, should we expect to have quick results?
A. We should not expect to have a quick result contacting others. Rather, through prayer and intersession we should set a definite goal with a strong determination to gain at least one remaining fruit yearly.
问:在接触人时,我们该期望有快速的结果吗?
答:我们去接触人的时候,不该期望有快速的结果。我们乃该定下确定的目标,下定决心每年至少要得着一个常存的果子,尽力忍耐,不住地代求。
10) Q. What should be our goal as members of a vital group?
A. According to John 5:16, we have been chosen by the Lord and set by Him to go forth and bear remaining fruit. Fruit-bearing is our destiny, and to bear remaining fruit every year must be our goal.
问:作为活力排的成员,我们的目标该是什么?
答:按照约翰十五章十六节,我们已经蒙主拣选,并蒙祂所立,要我们前去结常存的果子。结果子是我们的定命,而每年结常存的果子必须是我们的目标。