3. Family Life 家庭生活

1) Q. In order to have a healthy family life, what is the most important thing?
A. In order for a family to go on well, love must grow. Love is the foundation of the family. Love leads two people into marriage, and it keeps them together in the family.
问:为了有一个健康的家庭生活,最重要的事情是什么呢?
答:一个家庭要作得好,必须叫爱能长。爱也是家庭的根基。爱引两个人去结婚,爱也维持两个人在家庭里。


2) Q. My life is fine as long as I only get along with those in the church. Is this ok?
A. If a man cannot live together with his wife at home and cannot be at peace with her, he can never be at peace with those in the church. This is a fact.
问:只要我能在教会里和弟兄姊妹和平相处我的生活就很好了,这可以吗?
答:一个人在家庭里和妻子不能同居,不能和平相处,就决不能在教会里和弟兄姊妹和平相处。这是一定的。


3) Q. As a family, we find it difficult to forgive one another. Why is forgiveness important?
A. When there is any wrongdoing, learn to forgive. As soon as you forgive, the matter is over. In order for a family to go on, there must be forgiveness.
问:作为一家人,我们发现彼此赦免很难。为什么赦免很重要呢?
答:人有错,要学习赦免。你一赦免,事情就过去。所以,一个家庭要作得好,必须有赦免。


4) Q. My wife says that I have some habits that annoy her. Is this healthy for our family?
A. For any family to be successful, the husband and the wife must never do anything which the other considers annoying, even though he or she may not have the same feeling about it.
问:我妻子说我有一些习惯惹她生气。这对我们的家庭好吗?
答:为着家庭是一帆风顺的,我就盼望作丈夫的,自己乐意有一点迁就;我也盼望作妻子的,也有一点迁就,彼此有纠正。


5) Q. My family say that I have bad manners. Are good manners important in a family?
A. The joy and pleasure of human relationships have a lot to do with manners. As soon as we throw away the proper manners, the ugly side of human nature will show itself.
问:我的家人说我不礼貌。礼貌在一个家庭很重要吗?
答:人生的接触所以有意义,所以美丽,和礼貌有很大的关系。一把礼貌拿走,人生丑恶的方面都显出来了。


6) Q. My family know that I love them, but do I need to be polite when I speak to them?
A. Christians must remember that love does not behave inappropriately. You must learn to say, “I am sorry,” “Thank you,” and “May I” at home. Learn to speak polite words in the family.
问:我的家人知道我爱他们,但我对他们说话时需要有礼貌吗?
答:“爱不失礼”是基督徒特别应该记得的。要学习在家庭里说“对不起”,说“谢谢”,问“可不可以”。在家庭里要说有礼貌的话。


7) Q. My wife says I need to watch the tone of my voice when talking to her. Is this true?
A. We must see that the family will not be peaceful as long as the tone of voice is wrong. Any tone of voice that is improper, strong, harsh, or proud must not be allowed in the family.
问:我妻子说我需要留意我对她说话时的语气。这是真的吗?
答:我们要看见说,声调一不对,家庭就不安。随便的声音,重的声音,硬的声音,骄傲的声音,这些声音都不能摆在家庭里。


8) Q. My wife and I often argue about who is more selfish. Why is selfishness a family problem?
A. You must not be selfish. If you are married, you must live like a married person. You should not live like a bachelor. Selfishness is probably one of the chief causes of family problems.
问: 我和妻子经常争论谁更自私。为什么自私是家庭的一个难处呢?
答:不能自私。你如果结了婚,你就得活出来像一个与人结婚的人。你不能活出来不像一个结婚的人。家庭的难处,恐怕自私算是最大原因之一。


9) Q. My wife says that I am too controlling and she needs room to breathe. What should I do?
A. Anybody in the world can be loved except one type of person—a jailer. If you expect your wife to give up all her freedom to you, this is the same as saying that you want her to fear or hate you.
问: 我妻子说我太控制她而且她需要呼吸的空间。我该怎么作呢?
答:你能够爱全世界任何种的人,但有一种人你不能爱,就是禁卒。如果盼望妻子把所有的自由都给你,你就是盼望妻子怕你,或者恨你。


10) Q. We want to have a healthier family life with fewer problems. How can we have this?
A. In order for a family to be healthy, the husband and the wife should both live before the Lord. As soon as they do not live before the Lord, their family will have problems.
问:我们想有一个更健康,存在更少问题的家庭生活。我们怎样才能有呢?
答:一个家庭要作得好,必须丈夫和妻子都活在神的面前。一不活在神的面前,这一个家庭定规作不好。