10. Leading Men to Christ 领人归主

1. Q. Now that I have believed in the Lord and have great joy, what should I do?
A. You should testify of your experience. You should witness to your friends, relatives, and acquaintances of what you have seen and heard, and bring them to the Lord.
问:既然我已经信入主了,非常喜乐,那我该怎么作?
答:你应该将你的经历见证出去。你应该将你所看见所听见的,向着你的亲戚朋友和你一切所认识的人见证出来,并且把人带到主面前去。


2. Q. Why should I tell others right away about my salvation experience?
A. If we do not open out mouths from the very beginning, after a few days we will form a habit of keeping our mouths closed. The longer we wait, the harder it becomes to open our mouths.
问:为什么我该立刻告诉别人我得救的经历?
答:如果我们起头不开口,过些日子,就会养成闭口的习惯。我们时间拖得越久,开口就越费力。


3. Q. How important is it to the Lord that I speak about Him with others?
A. You have tasted so great a love, received so great a Savior and obtained so great a salvation. Yet you do not testify for the Lord or light others with your light. You really owe the Lord something!
问:我对别人讲说主,这对于主有多重要呢?
答:你尝着了这么大的爱,得着了这么大的救主,得着了这么大的救恩,而你不能为着主作见证,把你当作一个光去点亮别人,那你真是太对不起主了!


4. Q. What do I need to do before I speak to others about Christ?
A. Prayer is the foundation of leading men to Christ. Before we open our mouths before man, we first open our mouths before God. We need to first ask God then talk to men.
问:在我对别人说到基督之前,需要作什么呢?
答:领人归主有一个基本的工作,就是在我们没有向人开口之前,必须在神面前开过口。要先求告神,然后到人面前去说话。


5. Q. What do I do if my prayers are not being answered?
A. The greatest obstacle to prayer is sin. We must learn to live a holy life before the Lord. The moment we take sin lightly or tolerate it, our prayers will be hindered.
问:如果我的祷告不得答应,该怎么办呢?
答:祷告最大的拦阻乃是罪。我们必须学习在神面前过圣洁的生活。人对于罪的问题一马虎,一容让罪,祷告必定会受到拦阻。


6. Q. How do I maintain the joy that I had when I received the Lord?
A. Many Christians do not have much joy because they have never spoken anything for the Lord. They have never led a person to the Lord.
问:我如何能维持我接受主时的快乐?
答:许多基督徒不快乐,是因为他们从来没有为主说过一句话,从来没有带领一个人到主面前去。


7. Q. How can I have the same happiness that I had when I first believed in the Lord?
A. The two happiest days in every believer’s life are the day he believes in the Lord and the day when, for the first time, he leads another person to Christ.
问:我怎么才能得着我初次信入主时的快乐呢?
答:每一个信徒在一生之中,有两个日子是最快乐的日子。第一个快乐的日子是相信主的日子。第二个快乐的日子,就是他第一次带领人归主的日子。


8. Q. Why have so many people not heard of the gospel?
A. Many people have not heard the gospel because you have not testified to them. The consequence of this is eternal separation; it is not only temporal parting. This is too crucial.
问:为什么还有这么多人没有听见福音呢?
答:有许多人没有听见福音,是因为你没有作见证,结果就和你永远的分开,而不是暂时的分开。那一个关系真是太大。


9. Q. When testifying to others, what should I do when asked doctrinal questions?
A. The key to leading men to the Lord is to emphasize the facts, not the doctrines. Just recall what it was like when you were saved. You did not believe because you understood doctrines.
问:向人作见证时,当被问到关于道理的问题时,我该怎么作呢?
答:领人归主的技术,是重事实,不重道理。你想,你自己得救的时候是什么情形,你不是道理听通了才信的。


10. Q. Should I engage in arguments with others?
A. We should try to say less in the way of argument and more in the way of testimony. Show others that they do not have your kind of peace and joy and therefore should believe in the Lord.
问:我应该和人辩论吗?
答:我们要少说辩论的话,多说见证的话。要指明给他看,你的快乐他没有,你的平安他没有,所以他应该信主。