9. Living Christ as the Constituents of the One New Man 活基督作新人的成分

1) Q. As a Christian, why do I need to see the importance of living Christ?
A. God’s intention in His economy is that Christ would be everything; therefore, it is crucial for us to see that God wants nothing but Christ and that in the eyes of God nothing counts except Christ.
问:作为一个基督徒,为什么我需要看见活基督的重要性呢?
答:神在祂经纶里的心意,乃是要让基督作一切;因此,顶要紧的是,我们要看见,神只要基督,不要别的,并且在神眼中,除了基督,没有一样东西算得了数。


2) Q. In the Church as the new man, how important is Christ?
A. In the church as the new man, Christ is all and in all. There is no natural person in the new man, and there is no possibility, no room, for any natural person. There is only one person, the all-inclusive Christ.
问:在召会这新人里,基督有何重要?
答:在召会这新人里,基督是一切,又在一切之内。在一个新人里没有天然的人,并且连天然的人存在的可能和地位都没有。只有一个人位─包罗万有的基督。


3) Q. Apart from being in Christ, is it possible for us to be the one new man?
A. Apart from being in Christ, we could not have been created into one new man, because in ourselves we do not have the divine essence, which is the element of the new man.
问:除了在基督里面,我们可能成为一个新人吗?
答:除了在基督里面,我们无法被创造成一个新人,因为在我们自己里面,我们没有神圣的素质,就是新人的元素。


4) Q. In the one new man, why is it important to see that Christ is all?
A. In the one new man Christ is all because He is the essence with the new man was created; therefore, the one new man is Christ.
问:在一个新人里,为什么看见基督是一切很重要呢?
答:在一个新人里基督是一切,因为祂是新人被创造所用的素质;因此,一个新人就是基督。


5) Q. In the one new man, is there room for race, nationality, culture or social status?
A. In the one new man, Christ is all the members and in all the members. Because Christ is all the members of the new man, there is no room in the new man for any race, nationality, culture or social status.
问:种族、国籍、文化或社会地位,在一个新人里有地位吗?
答:在一个新人里基督是新人一切的肢体,也在一切的肢体之内。由于基督是新人一切的肢体,所以任何的种族、国籍、文化、或社会地位,在新人里都没有地位。


6) Q. If I want to experience the reality of Christ being all the members of the new man, what should I do?
A. In order for us to experience the reality of Christ being all the members of the new man, we need to take Christ as our life and person and live Him, not ourselves.
问:若我想经历基督是新人的一切肢体的实际,我应该作什么呢?
答:我们要经历基督是新人的一切肢体这个实际,就要以基督作我们的生命和人位,并且活祂,不活我们自己。


7) Q. Since Christ is all the members of the new man, are the members needed?
A. We should not think that because Christ is all the members of the one new man, we are nothing and are not needed; the fact that Christ is in all the members of the new man indicates that the members continue to exist.
问:既然基督是新人的一切肢体,那么还需要众肢体吗?
答:我们不该以为,基督既是新人一切的肢体,我们就是无有,新人也不需要我们;基督在新人一切的肢体之内,这事实指明众肢体继续存在。


8) Q. Being part of the one new man sounds great, but how does it come into being?
A. The one new man comes into being, as we are saturated, filled, and permeated with Christ and replaced by Him through an organic process.
问:成为一个新人的一部分听起来很好,但是这怎么能产生呢?
答:当我们被基督浸透、充满、浸润,并藉着生机的过程被祂顶替时,新人就产生了。


9) Q. Now that Christ lives in all the saints to make them the new man, is this all?
A. The new man is Christ in all the saints, permeating us and replacing us until all natural distinctions have been removed and everyone is constituted of Christ.
问:既然基督活在众圣徒里面要把他们作成新人,那么这就是全部吗?
答:新人乃是在众圣徒里面的基督浸润我们、顶替我们,直到所有天然的区别都除去,每一个人都由基督所构成。


10) Q. In our experience, what else must the Christ who dwells in us do?
A. The all-inclusive Christ must be wrought into us organically until He replaces our natural being with Himself.
问:在我们的经历中,住在我们里面的基督还必须作什么呢?
答:包罗万有的基督必须生机的作到我们里面,直到祂以自己顶替我们天然的人。