2. Living the life of a God-man 过神人的生活

1) Q. In order to live the life of a God-man, I want to know what the God-man living is.
A. The God-man living – a life in which we and Christ live together in the way of mingling – is the life of the church and the life of the Body of Christ; such a life is the reality of the Body of Christ.
问:为着过神人的生活,我想知道神人生活是什么呢?
答:神人的生活,是我们与基督在调和的方式里一同生活,这就是召会的生活,也是基督身体的生活;这样的生活就是基督身体的实际。


2) Q. I am not familiar with the term God-man. Who is a God-man?
A. A God-man is a man who is regenerated and transformed to be one with God, taking God as his life, his person and his everything and eventually becoming God in life and in nature but not in the Godhead.
问:我不熟悉神人这个词。神人是谁呢?
答:神人就是一个得了重生、并且变化过的人,与神成为一,而以神为他的生命、他的人位、和他的一切。至终,就在生命和性情上,而不是在神格上,成了神。


3) Q. My Christian life is full of ups and downs. Is this kind of life pleasing to God?
A. The only life that is pleasing to God is the life that is a repetition of the life that Christ lived on earth. To follow Jesus is to be a Xerox copy of the first God-man.
问:我的基督徒生活起起伏伏。这种生活讨神喜悦吗?
答:唯一讨神喜悦的生活,就是重复基督在地上所过的生活。跟从耶稣乃是作这第一个神人复印的翻版。


4) Q. In the Bible, how did the Lord Jesus live the life of a God-man?
A. In His human living, the Lord Jesus expressed the divine attributes in His human virtues; this was the life of first God-man as a prototype.
问:在圣经中,主耶稣是怎样过神人生活呢?
答:主耶稣在祂的人性生活里,在祂的人性美德里彰显神圣的属性;这是第一个神人的生活,乃是原型。


5) Q. I want to live the life of a God-man. How do I live a life like the Lord did when He was on earth?
A. In His human living, Christ set up a model of what a God-man is. He always rejected Himself and died to Himself but lived to the Father. He never did anything by Himself but did everything by the Father.
问:我想过神人的生活。我如何能过一个象主在地上所过的生活呢?
答:基督在祂的人性生活里,设立了神人该是什么的榜样。祂总是拒绝自己,向自己死,却向父活。祂从不凭自己行事,乃是凡事凭父而行。


6) Q. If such a life was first found in the Lord, how can we have the same life?
A. Originally, such a life was an individual man, Jesus Christ; now this life is being repeated in many men who have been redeemed and regenerated and who possess the divine life.
问:若这样的生活起初只是在主身上才能找到,那我们如何能有同样的生活呢?
答:这样的生活起初只是在个人的耶稣基督身上;如今这生活是重复在许多蒙了救赎、重生,有神圣生命的人身上。


7) Q. As a member of the Body, isn’t it enough just to care for the feeling of the Head?
A. If we have the feeling of the Head in everything and if we care for the Body, we will take the Body as the rule in our mind, thoughts, words and actions; then the life we live will fully be the Body life.
问:作为身体的一个肢体,仅仅顾到头的感觉难道还不够吗?
答:我们若在凡事上都能有头的感觉,又能顾到身体,我们的心思、意念、言语、行动,就都能以身体为是;这样,我们所过的生活就完全是身体的生活。


8) Q. What is the importance of the corporate living of the God-men?
A. The corporate living of the God-men – a living that is the reality of the Body of Christ – will end this age and will bring Christ back to take, possess and rule over the earth.
问:团体神人生活的重要性是什么呢?
答:这种神人的团体生活,就是基督身体的实际,要结束这时代,且要把基督带回来,取得、占有、并治理这地。


9) Q. Once we realize that we are God-men, how will this affect our daily life?
A. As God-men, everything in our living should be divine and mystical. 1John 2:6 says, “He who says he abides in Him ought himself also to walk even as He walked.”
问:一旦我们认识到我们是神人,这对我们的日常生活会有怎样的影响呢?
答:作为神人,我们生活中的一切该是神圣、奥秘的。约壹二6说,“那说自己住在祂里面的,就该照祂所行的去行”。


10) Q. Is it possible for a Christian who has seen the Body to live and serve individualistically?
A. The strongest proof that we have seen the Body is that we can no longer be individualistic. As members of the Body, we should have a feeling for the Body.
问:一个看见了身体的基督徒还个人主义地生活和事奉,这可能吗?
答:我们看见身体最有力的证明,就是我们不再能有个人主义。我们既是身体上的肢体,就应当对身体有感觉。