7. Taking Christ as Our Person to Live the Life of a God-man 接受基督作我们的人位过神人的生活

1) Q. I know that Christ is my Savior. How can He also be my person and life?
A. Christ is both the life of the Body and the person of the new man. In the one new man the natural man has no place; we all have no place in the new man, for here Christ is all and in all.
问:我知道基督是我的救主。祂如何也是我的人位和生命呢?
答:基督是身体的生命,也是新人的人位。在一个新人里,天然的人没有地位,在新人里我们都没有地位,因为在此基督是一切,又在一切之内。


2) Q. It seems to me that I first need to take Christ as my life, is this true?
A. What is first is not taking Christ as our life but taking Christ as our person. If we take Christ as our person, we will surely take Him as our life.
问:似乎对我来说首要的是接受基督作我的生命,对吗?
答:首要的不是接受基督作我们的生命,乃是接受基督作我们的人位。我们若接受基督,作我们的人位,就必定接受基督作我们的生命。


3) Q. In what area of my life can I practice taking Christ as my person?
A. When we live our life by taking Christ as our person, especially in making decisions, our living will be the living of the new man. This will also cause us not to decide anything in our life by ourselves.
问:在我生活的哪些方面,我可以操练接受基督作我的人位呢?
答:我们接受基督作我们的人位来过我们的生活,特别是在作主张时以祂作人位,我们的生活就会是新人的生活。这也会使我们不对我们生活中的任何事自作主张。


4) Q. Can you give me an example of how to take Christ as my person?
A. When we are about to go to the store, we may say, “Lord, are You going to the store? If You are not going I will not go”.
问:你能给我举一个如何接受基督作人位的例子吗?
答:当我们要去商店时,我们可以说,“主,你要去商店吗?若是你不去我也不去”。


5) Q. I thought that Jesus was the only God-man. How can we live the life He lived?
A. Initially the Bible speaks of the God-man; today this God-man has become the God-men. The Lord Jesus, the first God-man, is the prototype for the producing of the many God-men.
问:我认为基督是独一的神人。我们如何能过祂所过的生活呢?
答:起初,圣经说到一个神人;今天这个神人已经成为众神人。主耶稣是这第一个神人是原型,为要产生许多神人。


6) Q. When God decided to be a man, was this only because He wanted to be man’s Savior?
A. God became man to have a mass reproduction of Himself and thereby to produce a new kind; this new kind is God-man kind.
问:当神决定成为一个人时,这只是因为祂想作人的救主吗?
答:神成为人,为要得着祂自己的大量复制,因而产生新的一类,这新的一类乃是神人类。


7) Q. In addition to being the mass reproduction of the unique God-man, what else do we need to see?
A. We need to see that we are God-men, born of God, possessing the life and nature of God, and belonging to the species of God.
问:除了成为这独一神人的大量复制之外,我们还需要看见什么呢?
答:我们必须看见,我们是神人从神而生,有神的生命和性情,属于神的种类。


8) Q. Now I know that the Lord is the first God-man, how is this related to the one new man?
A. The one- new man is the corporate God-man. The first God-man, the firstborn Son of God, is the Head of this corporate God-man, and the many God-men, the many sons of God are the Body.
问:现在我知道主是第一个神人,这与一个新人有什么关系呢?
答:一个新人乃是团体的神人。第一个神人就是神的长子,是这团体神人的头,许多的神人就是神许多的儿子,是这团体神人的身体。


9) Q. When the Lord Jesus was on earth, how did He live?
A. The Lord Jesus lived God and expressed God in everything; whatever He did was God’s doing from within Him and through Him. As His continuation, we should live the same kind of life that He lived.
问:当主耶稣在地上时,祂是如何生活的?
答:主耶稣活神,在凡事上彰显神,凡祂所作的,都是神从祂里面并通过祂作的。作为祂的继续,我们应当过祂所过同样的生活。


10) Q. Since the Lord is the One who lived the life of a God-man, where is He today?
A. The One who lived the life of a God-man is now the Spirit living in us and through us, we should not allow anything other than this One to fill us and occupy us.
问:既然主是过神人生活的那一位,那么祂现今在哪里呢?
答:过神人生活的这一位,如今是那灵,活在我们里面,并借着我们活出来,我们不该让这一位以外的任何事物充满并占有我们。