7. The Nature of the Vital Group 活力排的性质

1) Q. What is the nature of the vital group?
A. The nature of the vital groups is spiritual. To be spiritual means to be filled with the Holy Spirit, within and without. We need to practice to be filled every day, every morning, and even every evening.
问:活力排的性质是什么?
答:活力排的性质是属灵的。属灵的意思是里外都被圣灵充满。我们必须实行每天、每早晨、甚至每晚上都被充满。


2) Q. As a member of a vital group, I am not always active, fresh, and new. What should I do?
A. Every day we need to pray, “Lord, fill me with Yourself.” We all, young and old, need to pray in such a way. This will cause us to be active, fresh, and new.
问:作为活力排的成员,我并不总是活泼、新鲜、常新的。我该怎么做?
答:每天我们都需要祷告:“主阿,求你自己充满我”。无论长幼,都需要这样的祷告。这会使我们活泼、新鲜,并且是常新的。


3) Q. As a Christian, why is it important to be filled with the Spirit?
A. A proper Christian is one who is filled with the Spirit. We should not be “flat tires.” We should be those who are filled with the Spirit, within and without, essentially and economically.
问:作为一个基督徒,被圣灵充满为什么很重要?
答:正常的基督徒乃是一个充满那灵的人。我们不该是“瘪气的轮胎”。我们该是那些在素质上并经纶上,里外都充满了那灵的人。


4) Q. In some of your meetings, people rejoice and shout in a loud voice. Why does this happen?
A. The Bible tells us that whenever the people of God come together, they should make not merely a joyful voice, but a joyful noise. For this we need to be filled inwardly with the Holy Spirit.
问:在你们一些的聚会里,人们都喜乐欢呼,声音很大。为什么要这样呢?
答:圣经告诉我们,每当神的子民来在一起,他们不只应当有喜乐的声音,更应当有喜乐的喧嚷。为此,我们都需要在里面被圣灵充满。


5) Q. Once we come together and pray, should we only expect to be filled inwardly with the Spirit?
A. When the disciples prayed together in one accord, eventually they were all filled out¬wardly. In the book of Acts, they experienced the outpoured Spirit again and again.
问:当我们来在一起祷告时,只需要期望在里面被圣灵充满吗?
答:当门徒在一起同心合意地祷告,至终,他们都在外面被充溢。在使徒行传里,门徒一再地经历浇灌的灵。


6) Q. I know I have a spirit deep within, but how can I have a burning spirit all the time?
A. Paul says in 2Tim. 1:6, “For which cause I remind you to fan into flame the gift of God”. We should all be stirred up by the Lord, and we also need to fan our spirits into flame.
问:我知道在我深处有灵,但我怎样才能一直有一个焚烧的灵呢?
答:保罗在提后一章六节说:“为这缘故,我题醒你,将神的恩赐,再如火挑旺起来”我们都该被主激动,我们也都需要将我们的灵如火挑旺起来。


7) Q. When we pursue the vital groups, is it ok to have self-preference or personal taste?
A. We need to forsake all self-preferences and disregard all personal tastes. Our self-preferences and personal tastes are a great hindrance to the keeping of the oneness of the Body.
问:在我们实行活力排时,可以有自己的偏爱或者个人的爱好吗?
答:我们需要弃绝一切自己的偏爱,不顾一切个人的爱好。我们自己的偏爱和个人的爱好,大大地拦阻我们保守身体的一。


8) Q. How should we keep the oneness of the Spirit?
A. To keep the oneness of the Spirit, we need to follow the Spirit’s direction and respect our fellow members’ feeling. Regardless of our view or opinion, we should always follow the Spirit.
问:我们该如何保守那灵的一?
答:最后,要保守那灵的一,我们需要跟从那灵的引导,并尊重与我们同作肢体者的感觉。不管我们的看法和意见如何,我们总该跟从那灵。


9) Q. I love the Lord but I don’t love all believers in the same way. What does the Bible say about this?
A. Philippians 2:2 says that we should have the same love for all the saints. It is common for us to prefer certain saints over others. This shows that we do not love all the saints with an equal love.
问:我爱主,但我不能以同样的方式爱所有的信徒。圣经对于这个是怎么说的?
答:腓立比二章二节说,我们对所有的圣徒,该有相同的爱。我们常常会偏爱某些圣徒过于别的。这给我们看见,我们没有用同等的爱爱众圣徒。


10) Q. Once we have a vital group, what else can we do to help one another?
A. We need to build up an intimacy with all the members of our group. To do this, one member of the group may call another during the day for a few minutes of contact and fellowship.
问:一旦我们有了活力排,我们还要做什么来彼此帮助呢?
答:我们需要与我们排里所有的成员建立起亲密的关系。要这样作,排里的一位姊妹可以在白天打电话给另一位姊妹,有几分钟的接触和交通。